LOVE SHOULDN’T HURT. ASK FOR HELP. L’AMOUR NE DEVRAIT PAS BLESSER. DEMANDEZ DE L’AIDE.
Love Shouldn’t Hurt / L’amour ne devrait pas blesser 1 The Crime Prevention Association of New Brunswick Inc. is a non-profit association with members from across the province. Members include other nonprofit organizations, like local crime prevention committees, Block Parents, or NeighbourhoodWatch, the John Howard Society and the YMCA, protection services like the municipal police forces and the RCMP, government departments including the Department of Public Safety, Health andWellness, Family and Community Services, individuals and businesses. L’Association de la prévention du crime du Nouveau-Brunswick Inc est une association sans but lucratif qui compte des membres partout dans la province. Les membres incluent notamment : d’autres organismes sans but lucratif tels que des comités locaux de prévention du crime, Parents-Secours ou Surveillance de quartier, la John Howard Society et le YMCA, des services de protection tels que les corps de police municipaux et la GRC, des ministères tels que le ministère de Sécurité Publique, le ministère de la Santé et du Mieux-être, des Services familiaux et communautaires, des particuliers et des entreprises. The purpose of the Crime Prevention Association of New Brunswick Inc. is to promote and support organizations that are creating safer communities and taking actions to prevent crime in New Brunswick by mobilizing communities, promoting effective crime prevention strategies, encouraging collaboration, supporting crime prevention through social development and reducing crime opportunities through public awareness and education. L'APCNB vise à promouvoir et à soutenir les organisations qui créent des collectivités plus sûres et prennent des mesures pour prévenir le crime au Nouveau-Brunswick en mobilisant les collectivités, en promouvant des stratégies efficaces de prévention du crime, en encourageant la collaboration, en soutenant la prévention du crime au moyen du développement social et en réduisant le crime par la sensibilisation et l’éducation du public. Linda Patterson - Chair Melanie Dingee - Treasurer Insp. Kim Quartermain - Secretary Sgt. David Hartley-Brown Cpl. Eugene Belliveau Cpl.Taylor Baird Cst. Don Metcalfe Cst. Michael Bamford Cst. Neil Fitzgerald Cst. Sebastien Lee Rhonda Stairs Guy Ouellette Bob Stranach Leanne Fitch Paul Lang Susan Reid BOARD OF DIRECTORS - CONSEIL D’ADMINISTRATION
www.cpanb-apcnb.com 2 MONCTON 1‑506‑857‑0575 SHIPPAGAN 1‑506‑336‑4444 OROMOCTO 1‑506‑357‑8883 MIRAMICHI 1‑506‑622‑8444 PERTH‑ANDOVER 1‑506‑273‑2296 BOUCTOUCHE 1‑506‑743‑8955 FREDERICTON 1‑506‑458‑1982 SAINT JOHN 1‑506‑634‑7666 SACKVILLE 1‑506‑536‑2025 SHEDIAC 1‑506‑532‑2489 CAMPBELLTON 1‑506‑753‑5093 DALHOUSIE 1‑506‑684‑3302 DOUGLASTOWN 1‑506‑778‑8389 BRISTOL 1‑506‑392‑5500 RICHIBUCTO 1‑506‑523‑4496 MINTO 1‑506‑327‑4444 PLASTER ROCK 1‑506‑356‑2634 SALISBURY 1‑506‑372‑5298 TRACADIE 1‑506‑393‑6222 NACKAWIC 1‑506‑575‑2215 WOODSTOCK 1‑506‑328‑3321 ROGERSVILLE 1‑506‑775‑6777 HAMPTON 1‑506‑832‑3421 CHIPMAN 1‑506‑339‑6642 PETITCODIAC 1‑506‑756‑3347 SUSSEX 1‑506‑433‑3830 ST. STEPHEN 1‑506‑466‑2333 SUPPORTERS OF BRINGING AWARENESS TO FAMILY VIOLENCE IN NEW BRUNSWICK
Love Shouldn’t Hurt / L’amour ne devrait pas blesser 3
www.cpanb-apcnb.com 4 Monday, Tuesday, Thursday, Friday 8:30am - 5:00pm Saturday 8:30am - 1:00pm Wednesday & Sunday CLOSED All Long Weekends CLOSED We Pay Cash For Your Redeemables All Pop Containers • All Juice Containers • Wine Bottles • Beer Bottles 633-2075 Only Drive-Thru Bottle Exchange In Saint John 506-775-6577 email: arcticsports@outlook.com Home • Auto/Recreational • Travel Commercial • Blue Cross FREE QUOTES Telephone (506) 775•6488 (506) 775•2381 Fax (506) 775•9257 arsenaultinsurance@hotmail.com aa.gisele@hotmail.com Outdoor power products sales and service 10681 Route 126, Rogersville, NB E4Y 2K8 PO Box 1001, Rogersville, NB E4Y 2W8 MASTER PACKAGING INC. 333 Adélard-Savoie Boulevard Dieppe, New Brunswick Canada E1A 7G9 Bus: (506) 389-3737 Fax: (506) 389-3738
Love Shouldn’t Hurt / L’amour ne devrait pas blesser 5 What is IPV? Intimate Partner Violence takes many forms. It can be physical, verbal, emotional, sexual, financial, and/or spiritual. IPV is not necessarily a single physical attack or threat. It is a pattern of behaviours meant to exert power and control over the victim and it can get worse over time. Intimate PartnerViolence can occur in all relationship types (current and former married, common-law and dating relationship, and irrespective of sexual orientation) and can affect people of all genders. While IPV does happen to men, the vast majority of victims of IPV are women, and men tend to more commonly be the abusive partner. Many services listed for victims of IPV are for female victims unless stated otherwise. La violence entre partenaires intimes (VPI) prend de nombreuses formes. Cela peut être physique, verbale, émotionnelle, sexuelle, financière et / ou spirituelle. La VPI n'est pas nécessairement une attaque ou une menace physique unique. Il s'agit d'un modèle de comportement destiné à exercer un pouvoir et un contrôle sur la victime et il peut s'aggraver avec le temps. La violence entre partenaires intimes (VPI) peut se manifester dans tous les types de relations (époux et ex-époux, conjoints de fait et fréquentations, peu importe l’orientation sexuelle) et peut toucher tout le monde, peu importe leur sexe ou leur genre. Bien que les hommes puissent aussi être victimes de VPI, la grande majorité des victimes de VPI sont des femmes et les hommes ont tendance à être l’agresseur. De nombreux services répertoriés pour les victimes de VPI sont pour les femmes victimes sauf indication contraire. Qu’est-ce que La violence entre partenaires intimes? Woman photo created by rawpixel.com - www.freepik.com
www.cpanb-apcnb.com 6 1925 Hanwell Road, Unit C, Hanwell, NB E3C 1M4 1-888-847-1100 Tel: 506-472-5130 Fax: 506-472-5140 info@nbatving.com www.nbatving.com
Love Shouldn’t Hurt / L’amour ne devrait pas blesser 7
www.cpanb-apcnb.com 8 1771 rue Principale Madawaska Maliseet First Nation NB E7C 1W9 MADAWASKA MALISEET FIRST NATION Love Shouldn't Hurt Champions are located throughout the province from Eel River Bar to Quispamsis, Shippagan to Woodstock. Champions volunteer to host events in their communities, starting conversations about IPV, and sharing information about which resources and services are available in their communities. Les champions de L’amour ne devrait pas blesser sont répartis dans toute la province, de Eel River Bar à Quispamsis, de Shippagan àWoodstock. Les champions se portent volontaires pour organiser des événements dans leurs communautés, initier des discussions sur la VPI et partager des informations sur les ressources et les services disponibles dans leurs communautés.
Love Shouldn’t Hurt / L’amour ne devrait pas blesser 9
10 Thomas L. Armstrong & Sons Ltd PO Box 203, Apohaqui, NB E5P 3G2 2973, route 121, Apohaqui, N.-B. E5P 3W7 “Proudly Supporting our Veterans & Military” 506-433-3929 12 Maria Court, Quispamsis NB E2G 0E6 (506) 645-1006 www.totalelectsolutions.com Town of Hartland 31 Orser St., Hartland, NB E7P 1R4 Phone: (506) 375-4357 Fax: (506) 375-8265 www.cpanb-apcnb.com Certified Professionals Offering a Full Line of Prosthetics, Orthopaedic Braces Orthopaedic Footwear, Foot Orthotics, and Specialty Seating (506) 648-6150 SJ Regional Hospital – Level 0
Love Shouldn’t Hurt / L’amour ne devrait pas blesser 11 Does your partner, or the partner of someone you know: If you answered yes to these questions, then you or someone you know may be being abused. Always have to be right? • Decide what to do, where to • go, and when to do it? Try to tell you how to wear • your hair to what clothes to wear? Criticize you all the time? • Call you humiliating names, • or call you stupid, crazy or irrational? Insist on controlling all the • money? Threatens suicide if you • leave? Get upset or jealous when • you do things alone or with your friends? Insult the type of work you • do or the kind of courses you take at school? Prevent or make it difficult • for you to work or go to school? Force you to have sex when • you don’t want to? Force you to have sex with • others? Make you watch • pornography? Deliberately infect you with • a sexually transmitted infection? Distribute sexually explicit • photographs of you over social media? Threaten to hit you, harm • your pets or break things? Slap, kick or punch you? • Use a firearm to threaten • you? Take away your cellphone? • Not allow you to go to • church, synagogue, mosque, temple or sweat lodge? Restrain and/or confine you? • Use a weapon or other • object to threaten to hurt you or a loved one? Force you to do drugs or • use alcohol? Force you to turn over • benefit payments such as the Canada Child Tax Benefit, pay cheques or support payments?
www.cpanb-apcnb.com 12 43 Pont Rouge Road Memramcook, N.-B. E4K 1T3 leblancsprinklers@rogers.com Tel: (506) 758-8007 Fax: (506) 758-9697 24-Hour Service•Protection Over 40 Years Experience ICF & Foundation 229 Route 365, Tilley Road, NB E8M 1N5 Tél: 506-358-2924 Email: adm@asivret.ca 620 St. Peter Avenue and McDonald’s in Walmart Bathurst Air Fills Tank Inspections Equipment Sales & Service Certified Instructor - ACUC lukea@nb.sympatico.ca PAVING THE WAY FOR YOU
Love Shouldn’t Hurt / L’amour ne devrait pas blesser 13 Qu’est-ce qui constitue des mauvais traitements? Si vous répondez oui aux questions suivantes, vous-même ou une personne que vous connaissez êtes victime de violence. Doit-il toujours avoir raison? • Décide-t-il des endroits où aller, des • choses à faire et du moment de les faire? Essaie-t-il de vous dire comment • vous coiffer à faire et du moment de les faire? Essaie-t-il de vous dire comment • vous coiffer ou vous habiller? Vous critique-t-il tout le temps? • Vous traite-t-il de noms humiliants • ou vous dit-il que vous êtes stupide, folle ou irrationnelle? Insiste-t-il pour contrôler l’argent? • Menace-t-il de se suicider si vous le • quittez? Se fâche-t-il ou est-il jaloux lorsque • vous faires des activités avec vos amis? Méprise-t-il le genre de travail que • vous faites ou le genre de cours que vous suivez à l’école? Vous empêche-t-il de travailler ou • de fréquenter l’école ou rend-il cela difficile? Vous oblige-t-il à avoir des relations • sexuelles quand vous ne le désirez pas? Vous force-t-il à avoir des relations • sexuelles avec d’autres personnes? Vous force-t-il à regarder de la • pornographie? Vous a-t-il délibérément transmis • une infection transmissible sexuellement? A-t-il fait circuler des photos • sexuellement explicites de vous sur les médias sociaux? Menace-t-il de vous frapper, de faire • du mal à vos animaux domestiques ou de briser des objets? Vous gifle-t-il, ou vous donne-t-il des • coups de pied ou de poing? Se sert-il d’une arme à feu pour • vous menacer? Vous a-t-il enlevé votre téléphone • Vous empêche-t-il d’aller à l’église, à la synagogue ou à la mosquée, de fréquenter un temple ou une hutte de sudation? Vous restreint-il ou vous enferme-t- • il? Se sert-il d’une arme ou d’un autre • objet pour vous menacer, ou pour vous faire du mal ou faire mal à un de vos proches? Vous force-t-il à consommer des • drogues ou de l’alcool? Vous oblige-t-il à lui remettre vos • versements de prestations, par exemple la prestation fiscale canadienne pour enfants, vos chèques de paie et vos paiements de pension alimentaire?
www.cpanb-apcnb.com 14 2849 Main Street, Unit 1 Hillsborough, NB E4H 2X7 (506) 734-3733 www.villageofhillsborough.ca 1149 Coverdale Road, Riverview, NB E1B 5G4 Transport a Variety of Commodities Canada and US Freight Local & Long Distance Hauling Drive Van & Flatbed (506) 622-2332 www.goldlinetransport.ca goldline@nbnet.nb.ca PO Box 91, Miramichi, NB E1V 3M2 Open 7 days a week Email: info@macarthursnurseries.com 232 McLaughlin Drive Tel: (506) 859-2727 Moncton, NB E1A 4P7 Fax: (506) 859-2709 G and O Holdings Inc. Bait Dealer 2015 Route 950 Petitcap, NB E4N 2H5 (506) 577-8281 Carol’s Bookkeeping Service Ltd. Saving You Time and Money Debbie Montyr President Suite 302 288 St. John Street Bathurst, NB E2A 1E7 Business Corporate & Personal Tax Service Phone: (506) 546-8488 Fax: (506) 546-6607 carolsbooks@nb.aibn.com
Love Shouldn’t Hurt / L’amour ne devrait pas blesser 15 Brags about mistreating others, loses his temper easily, has a history of fighting? Pressures you for sex or tries to force you into having sex? Tries to control you by making all the decisions and has to have it his way all the time?* DATING VIOLENCE ARE YOU DATING A PERSON WHO: THIS IS DATING VIOLENCE. Dating violence is highest in the 15-24 age group, accounting for 43% of all incidents of dating violence.1 ASK FOR HELP. Abuses alcohol or drugs and pressures you to take them as well? Adapted from rcmp.gc.ca 1Statistics Canada *Abuse can happen in both opposite sex and same-sex relationships. Although the vast majority of victims are women according to police statistics, Intimate Partner Violence can be directed at male victims by other males or female abusers. Is violent, grabs, hits, pushes or shoves you? Is jealous, possessive, and checks up on you constantly? Screams, yells, puts you down, tells you that you are stupid or ugly? FOR MORE INFORMATION ON INTIMATE PARTNER VIOLENCE GO TO: WWW.GNB.CA/VIOLENCE
www.cpanb-apcnb.com 16 Premier Automotive & Tires Phone: 506-847-2277 Fax: 506-847-2675 premierautomotive.ca 91 Palmer Brook Road Quispamsis NB E2G 2A9 Serving travellers in Northern NB since 1958 Exit 191, Beardsley Rd, Woodstock, NB 506-328-2994 MurraysTruckStop.ca
Love Shouldn’t Hurt / L’amour ne devrait pas blesser 17 Se vante de son mauvais traitement des autres, perd son sang-froid rapidement ou a été impliquée dans des bagarres par le passé? Exerce des pressions sur vous pour que vous ayez des rapports sexuels ou essaie de vous forcer à avoir des rapports sexuels? Essaie de vous contrôler en prenant toutes les décisions et exige que les choses se passent toujours à sa façon?* VIOLENCE DANS LES FRÉQUENTATIONS FRÉQUENTEZ-VOUS UNE PERSONNE QUI�: CETTE SITUATION CONSTITUE DE LA VIOLENCE DANS LES FRÉQUENTATIONS. La violence dans les fréquentations est plus répandue chez les personnes âgées de 15 à 24�ans. En effet, les incidents de violence dans les fréquentations parmi ce groupe d’âge représentent 43�% de tous les incidents de cette nature.1 DEMANDEZ DE L’AIDE. Abuse d’alcool ou de drogues et exerce des pressions sur vous pour que vous en consommiez? Adapté de www.rcmp-grc.gc.ca 1Statistiques Canada *La violence peut se produire tant dans les relations hétérosexuelles qu’homosexuelles. Bien que les statistiques policières révèlent que la grande majorité des victimes sont des femmes, les hommes peuvent aussi être victimes de violence entre partenaires intimes aux mains d’une femme ou d’un autre homme. Est violente, vous saisit, vous frappe ou vous bouscule? Est jalouse, possessive et communique avec vous constamment pour savoir ce que vous faites? Crie, hurle, vous rabaisse ou vous dit que vous êtes une personne stupide ou laide? L’AMOUR NE DEVRAIT PAS BLESSER. DEMANDEZ DE L’AIDE. ALLEZ à�l’adresse WWW.GNB.CA/VIOLENCE
www.cpanb-apcnb.com 18 Robbie Long - GM Saint John (506) 672-1687 Bathurst (506) 546-4412 rlong@acurate.ca Services Provided: Concrete Cutting & Drilling *NEW* Concrete Scanning 636, rue Principale - Boîte 184 Edmundston, N.-B. E3V 3K8 506-735-7238 Fax/Téléc : 506-739-5497 www.rossignoltransport.com 21 Pacey Drive, Fredericton, NB E3B 5A3 (Basement of Student Union Building) 506-451-1009 www.cellarpub.ca
Love Shouldn’t Hurt / L’amour ne devrait pas blesser 19 How to recognize Intimate Partner Violence Intimate Partner Violence is deliberate abuse and intimidation by one person against another in a relationship. It happens when one person uses violence or threats that cause fear, physical or psychological harm. It may be a single act or a series of acts that form a pattern of abuse. The majority of people who are abusive toward their partner or former partner are not violent outside of their intimate relationship.They are often good colleagues and nice neighbours, which makes it difficult to identify them. However, there are signs if you know what to look for: - Do they have unexplained bruises, cuts, marks or scars? - Do they constantly criticize their partner? - Do they belittle their partner’s relationships or forbid them to see family or friends? - Do they control their partners activities, what they wear, make fun of their physical appearance or sexual performance? - Do they threaten suicide if their partner were to ever leave, or use their children to get to their partner? Comment reconnaître La violence entre partenaires intimes? La violence entre partenaires intimes est un comportement abusif délibéré et d’intimidation commis par une personne contre une autre dans une relation. Elle survient lorsqu’une personne a recours à la violence ou aux menaces, ce qui entraîne de la peur et des préjudices physiques ou psychologiques. Il peut s’agir d’un acte isolé ou d’une série de gestes qui constitue un cycle de violence. La majorité des personnes qui commettent des actes de violence contre leur partenaire ou leur ancienne partenaire n’agissent pas de manière violente à l’extérieur de leur relation intime. Ils sont souvent de bons collègues et des voisins amicaux, de sorte qu’il est difficile de savoir qui ils sont. Certains signes sont néanmoins révélateurs, à condition de savoir les reconnaître : - A-t-elle des ecchymoses, des coupures, des marques ou des cicatrices inexpliquées? - Est-ce qu’il critique constamment sa partenaire? - Est-ce qu’il dénigre ses relations ou lui interdit de voir sa famille ou ses amis? - Est-ce qu’il exerce un contrôle sur ses activités, sur les vêtements qu’elle porte? Se moque-t-il de son apparence physique ou de ses performances sexuelles? - Est-ce qu’il menace de se suicider si elle venait un jour à le quitter ou utilise-t-il leurs enfants pour l’atteindre?
www.cpanb-apcnb.com 20 135 Phillips Drive Woodstock, NB E7M 2K8 (506) 328-6488 690 rue Acadie Grande-Anse, NB E8N 1G4 (506) 732-5477 310 Main Street Bathurst NB E2A 3Z2 (506) 2372027 Parish of the Good Shepherd
Love Shouldn’t Hurt / L’amour ne devrait pas blesser 21 INTIMATE PARTNER VIOLENCE (IPV) SOME OF THE WARNING SIGNS OF ABUSE RISK FACTORS FOR LETHAL OUTCOME: Belittles partner's relationships or outright forbids them to see family or friends Checks up on their partner constantly — reads their email, checks their cell phone, and calls them at work Threatens to commit suicide or kill partner if their partner ever tries to leave s controlling and ealous Controls partner's activities and money LOVE SHOULDN’T HURT. ASK FOR HELP. GO TO: WWW.GNB.CA/VIOLENCE Drug or alcohol abuse Jealousy and controlling behaviour Prior history of being violent Stalking, harassment and threats History of mental illness Threats with a weapon or to kill Access to a gun Attempts to choke/strangle Abuse during pregnancy Forced sex
www.cpanb-apcnb.com 22 New Brunswick Association of Chiefs of Police Association des chefs de police du Nouveau-Brunswick Chief/Chef Wayne Gallant, President/président Kennebecasis Regional Police Force/Force de police régionale de Kennebecasis 126 Millennium Drive, Quispamsis, NB E2E6E6 (506) 847-6300 tel/tél (506) 847-6301 fax/télécopie wayne.gallant@nbpolice.ca SERVING NEW BRUNSWICK’S POLICING COMMUNITY Au service de la communauté policière du Nouveau-Brunswick For all your First Aid Training, supplies and Automated External Defibrillator needs. 1 (800) 563-9998 | WWW.SJA.CA
Love Shouldn’t Hurt / L’amour ne devrait pas blesser 23 VIOLENCE ENTRE PARTENAIRES INTIMES (VPI) INDICES DE MAUVAIS TRAITEMENTS FACTEURS DE RISQUE ASSOCIÉS À LA LÉTALITÉ : Rabaisse ses relations ou lui interdit de voir sa famille et ses amis Surveille constamment son partenaire, lit ses courriels, vérifie son cellulaire et l’appelle constamment au travail Menace de se suicider ou de tuer son partenaire s'il ou elle le quitte Est contrôlant et aloux Contrôle ses activités et son argent Abus de drogues ou d’alcool Jalousie et comportement contrôlant Historique de comportements violents Traque furtive, harcèlement et menaces Antécédents de maladie mentale Menaces avec une arme ou menaces de mort Accès à une arme à feu Tentative d’étranglement Mauvais traitements durant la grossesse Relations sexuelles forcées L’AGRESSEUR : L’AMOUR NE DEVRAIT PAS BLESSER. DEMANDEZ DE L’AIDE. ALLEZ à�l’adresse WWW.GNB.CA/VIOLENCE
www.cpanb-apcnb.com 24 1050 Douglas Ave. . . . . . . . . . . . . .462-9422 290 Main . . . . . . . . . . . . . . . . . . .462-9955 King . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .462-9954 Prospect . . . . . . . . . . . . . . . . . .462-9953 Woodstock Rd. . . . . . . . . . . . . .462-9956 Brookside . . . . . . . . . . . . . . . . . .462-4922 Union St. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .462-9958 Marysville . . . . . . . . . . . . . . . . . .462-9249 Smythe St. . . . . . . . . . . . . . . . . . .462-9952 Hanwell Rd. . . . . . . . . . . . . . . . .462-9951 Wendy’s Restaurants of Saint John are proud to support the Crime Prevention Association of New Brunswick with their Family Violence Awareness Guide McAllister Drive Simms Corner Millidgeville 344 rue Canada Unit B St. Quentin, NB E8A 1H7 506.235.2773 Just, Humane and Effective Responses to Crime Phone (506) 657-5547 Fax (506) 649-2006 Johnhowardsj.ca 408 Main St., Shediac, NB E4P 2G1 (506) 532-2485 F: (506) 532-2487 www.mfu-up.com
Love Shouldn’t Hurt / L’amour ne devrait pas blesser 25 If you know someone who is experiencing violence, here are some ways that you can help someone who is being abused. Name the abuse that is happening. • Do not make excuses for the • partner’s behaviour, do not blame the victim or make it seem like a normal experience. Offer to help them explore their • options and provide information and contact numbers for services for the entire family. Find local resources at www.gnb.ca/violence. Let them know you believe them • and make it clear that no one deserves to be abused—it’s not their fault! Where possible, tell the victim • that you can help with such things as transportation, babysitting, a loan, letting them make phone calls or use your computer, offering a place to stay, etc. Tell the victim that if children are • exposed to family violence it must be reported to the Department of Social Development (1-888-99ABUSE). Explain that anyone who suspects a child is living in an abusive home has an obligation to report it to child protection. Encourage them to make a safety • plan and to contact agencies that can help. Download the Evo app to them gather information and make a personal safety plan to reduce the risk of harm. If they feel they are in immediate • danger, tell them they can use your phone to call the police (911) or nearest shelter—or you can call for them. If you suspect there are firearms • in the house, tell the victim that they are at an increased risk of harm and that they should consider telling the police about any firearms in the home.You can mention that there is a toll-free number that victims can call to report concerns about a firearm - Canadian Firearms Program: 1-800-731-4000. Remember that the abusive • partner may need programs and services to help end the violence. Find resources for abusive partners at www.gnb.ca/violence. Tell the victim that you believe in • their strengths and that you are willing to help whenever they need you.
www.cpanb-apcnb.com 26 J. W. (John) Waite General Manager 1315 Regent Street (506) 455-1430 Fredericton, NB Fax (506) 458-5448 E3C 1A1 1-800-561-8777 65 Wallace Cove Road Blacks Harbour, New Brunswick E5H 1G9 Tel: 506.456.4870 Fax: 506.456.4872 Email: info@blacksharbour.ca www.blacksharbour.ca Village of Blacks Harbour Fort Folly First Nation P.O. Box 1007 Dorchester, NB E4K 3V4 www.fortfolly.ca Tel: (506) 379-3400 Fax: (506) 379-3408 Chief Knockwood Serving Fredericton and surrounding areas (506) 457-7775 • (506) 357-7775 procare@bellaliant.com TRAPPISTES 11505, Route 126, Rogersville, NB Proud Sponsor of the Crime Prevention Association of New Brunswick Appuient fièrement l’Association de la prévention du crime du Nouveau-Brunswick
Love Shouldn’t Hurt / L’amour ne devrait pas blesser 27 Nommez la forme de violence. • Ne cherchez pas d’excuses pour • justifier le comportement du partenaire, ne blâmez pas la victime ou ne faites pas croire que c’est normal. Offrez l’aider d’examiner ses • options et fournissez l’information et les numéros où il est possible d’obtenir des services et un support pour toute la famille. Trouver des ressources locales sur www.gnb.ca/violence Dites-lui que vous la croyez. • Précisez clairement que personne ne mérite d’être victime de violence. Dites-lui que ce n’est pas de sa faute! Si c’est possible, dites-lui que vous • pouvez l’aider dans des aspects comme le transport, le gardiennage, les ressources financières, l’utilisation du téléphone et de l’ordinateur, un endroit où demeurer, etc. Dites-lui que les enfants témoins de • la violence familiale peuvent être considérés comme des victimes de mauvais traitements infligés aux enfants. Expliquez que quiconque • soupçonne qu’un enfant demeure dans un foyer où il y a de la violence doit le signaler aux Services de la protection à l’enfance. Encouragez-la à dresser un plan de • sécurité et à s’adresser aux organismes d’aide. Si une victime croit courir un • danger immédiat, offrez-lui d’utiliser votre téléphone pour communiquer avec la police (911) ou la maison de transition le plus près de chez vous. Aussi, vous pouvez téléphoner pour elle. Si vous soupçonnez la prédense • d’armes à feu, dites à la victime qu’elle court un risque accru de subir des dommages et qu’elle doit envisager de signaler à la police toute présence d’arms à feu dans son domicile. Vous pouvez mentionner qu’il existe un numéro de téléphone fratuit que les victimes peuvent appeler pour signaler leurs inquiétudes concernant une arme à feu – Programme Canadien des Armes à feu – 1-800-731-4000 N’oubliez pas que son partenaire • aussi peut aller chercher de l’aide, peut avoir besoin de programmes et de services pour arriver à mettre fin à la violence.Trouvez des ressources pour les partenaires violents sur www.gnb.ca/violence Dites-lui que vous croyez en elle et • que vous serez toujours là lorsqu’elle aura besoin de vous. Si vous connaissez quelqu'un qui est victime de violence, voici quelques moyens d'aider quelqu'un qui est victime d’abus.
www.cpanb-apcnb.com 28 R.Y.G. Cormier Electric Ltd 953, rue Principale Néguac, N.-B. 776-3383 cell: 779-5321 Doug’s Re f r i ger a t i on 124 Strong St.,Woodstock, NB E7M 2V9 5 06•328•6829 fax 506•328•3245 dougk@nb.aibn.com Roger Geldart Trucking LTD. (506) 372-4646 4566 Route 895 Colpitts Settlement, NB E4J 1N3 1.888.844.2001 www.retirenb.ca info@retirenb.ca Sales or Service: (506) 453-0400 www.riverviewford.ca
Love Shouldn’t Hurt / L’amour ne devrait pas blesser 29 INTIMATE PARTNER VIOLENCE (IPV) HOW CAN YOU HELP? Do not make excuses for the partner’s behaviour Make it clear that it’s not the victim's fault Offer contact information for services and supports for the entire family Keep yourself safe. Don’t get in the middle of an assault. Call the police Ask the victim about the abuse in private, never in front of others Encourage the victim to make a safety plan Tell the victim that you are willing to help however you can Name the abuse. Help the victim ABUSE LOVE SHOULDN’T HURT. BE PART OF THE SOLUTION. GO TO: WWW.GNB.CA/VIOLENCE
www.cpanb-apcnb.com 30 Randy Nowlan President Office (506) 743-5812 Cell (506) 874-9779 nowlansroofing@hotmail.com Moncton Area Commercial, Residential & Emergency Repairs Free Estimates Fax.: 506-204-5423 Email: T.J.Maillet@rogers.com Owner / Operator Tina Maillet www.coachnb.com info@coachnb.ca 503, rue Queen Street, Fredericton Tel.: 506-204-5028 Cell.: 506-381-0801
Love Shouldn’t Hurt / L’amour ne devrait pas blesser 31 LA VIOLENCE ENTRE PARTENAIRES INTIMES (VPI) CE QUE VOUS POUVEZ FAIRE POUR AIDER�: Ne cherchez pas d'excuses pour ustifier le comportement de l'agresseur. Dites-lui clairement que ce n’est pas de sa faute. Fournissez-lui les coordonnées qui lui permettront d’obtenir des services et de l’aide pour toute la famille. Veillez à votre propre sécurité. N’intervenez amais physiquement dans une situation de violence en cours. Appelez la police. Parlez avec la victime des mauvais traitements en privé, amais devant d’autres personnes. Encouragez-la à dresser un plan de sécurité. Dites-lui que vous êtes prêt à faire tout votre possible pour l’aider. Aidez la victime à reconnaître la forme de violence. VIOLENCE L’AMOUR NE DEVRAIT PAS BLESSER. FAITES PARTIE DE LA SOLUTION. ALLEZ à�l’adresse WWW.GNB.CA/VIOLENCE
www.cpanb-apcnb.com 32 PO Box 3724 Fredericton, NB E3A 5L8 (506) 453-1202 Hogan Paving Ltd Store #754 140 Roseberry Street Campbellton, NB E3N 2G9 506.753.5339 Email: mcgjoyce@nbnet.nb.ca Web: meadowvalleymanor.com MEADOWVALLEY MANOR INC. Providing Care with Compassion, Maintaining Independence Thank you for your support! Fundy Nursing Home Mrs. Debbie Harris Administrator 34 Hospital Street Blacks Harbour, N.B. E5H 1K2 506-456-4219 fundy.admin@nb.aibn.com Cardwell Farms Compost Products Inc. 12315 Route 114 Penobsquis, NB Canada E4G 2X9 Phone: 1-506-433-4078 Fax: 1-506-433-1404 cardwellcompost.com Bilingual services offered 24 hours a day, 7 days a week. Looking forward to doing business with you! Acadian Marine and Diving 27, boul. Industriel, local 130, Caraquet, NB E1W 0A2 Phone: (506) 727-7185 Toll free: 1-888-499-3483 Fax: (506) 726-6159 Cell: (506) 726-6728 Email: diving@nbnet.nb.ca Web: www.acadianmarine.com
Love Shouldn’t Hurt / L’amour ne devrait pas blesser 33 Feeling uncomfortable about getting involved? Here are some things to think about: “It’s really none of my business.” • It could be a matter of life or death. Violence in the community is everyone’s business. “I don’t know what to say.” • Say “I care”, “I believe you” and “It’s not your fault.” Showing you are concerned is a good start. “I might make things worse.” • Doing nothing could make things worse – abuse often gets worse over time. “It’s not serious enough to involve the police.” • Police are trained to respond – and even if the behaviour is not criminal, they know about other resources to help families experiencing abuse. “I’m afraid the abuser may become violent toward me or my family if I interfere.” • Speak to the victim alone. Let the police know if you receive threats. Be sure to say if there are weapons present. “I don’t think they really want to leave because they keep going back.” • Maybe they do not have the support needed to overcome obstacles - no money, no place to live, no job, no babysitter, no transportation, etc. “They are both my friends.” • If one friend is being abused and living in fear, you can be supportive to both. The abuser may be upset you interfered, but when they are ready, they can turn to you for help. “I should wait until they ask for help.” • Victims may be too afraid and ashamed to ask for help. “If the abuser wanted help or wanted to change their behaviour, they would.” • Abusers may be too ashamed to ask for help. “Isn’t what happens in the privacy of the home a family matter?” • It isn’t when someone is being hurt – it’s wrong and it is against the law.
www.cpanb-apcnb.com 34 10 Goguen Road Ste-Marie-de-Kent, NB E4S 1V5 Tel: 1.800.561.3470 www.goguenmonuments.ca 9 ave Crab Tree Edmundston NB E3V 3K5 (506) 739-7373 75 Stinson Drive Saint John NB E2M 7E3 (506) 635-8090
Love Shouldn’t Hurt / L’amour ne devrait pas blesser 35 La possibilité d’intervenir vous rend mal à l’aise? Voici quelques points à considérer. Ça ne me regarde pas • Il peut s’agir d’une question de vie ou de mort. La violence dans la communauté est l’affaire de tous. Je ne sais pas quoi dire • Dites : « Je comprends », « Je te crois » et « Ce n’est pas de ta faute ». Montrer que ça vous préoccupe est un bon début. Je pourrais aggraver la situation • Ne rien faire peut aggraver la situation – la violence augmente avec le temps. Ce n’est pas suffisamment grave pour une intervention de la police • Les policiers sont formés pour intervenir – même si le comportement n’est pas un acte criminel, les policiers connaissent d’autres ressources qui pourraient venir en aide aux familles victimes de violence. J’ai peur que l’agresseur devienne violent envers moi ou envers ma famille si j’interviens • Parlez-lui lorsqu’il est seul.Avisez la police si vous avez reçu des menaces. N’oubliez pas de mentionner les armes disponibles, s’il y a lieu. Je ne pense pas que la victime souhaite vraiment partir, car elle retourne toujours • Peut-être que la victime n’a pas obtenu le soutien dont elle avait besoin pour surmonter les obstacles – pas d’argent, pas d’endroit où aller, pas d’emploi, pas de gardienne, pas de moyen de transport, pas de moyen de communication. Les deux sont mes amis • Si un ami est victime de violence et vit dans la peur, vous pouvez accorder votre soutien aux deux. Il se peut que l’agresseur soit dérangé que vous ayez interféré, mais il saura qu’il pourra vous demander de l’aide quand il est prêt. Je devrais attendre qu’ils demandent de l’aide • Peut-être que la victime est à peur de demander de l’aide ou elle a honte. Si l’agresseur voulait de l’aide, il la demanderait ; s’il voulait mettre fin à son comportement, il le ferait • Peut-être que l’agresseur a trop honte pour demander de l’aide. Ce qui se passe au sein d’un foyer, n’est-il pas une question familiale? • Pas si une personne est victime de violence – c’est inacceptable et contraire à la loi.
www.cpanb-apcnb.com 36 PROSSER ENTERPRISES LTD Riverview, NB Bus: (506) 387-4227 Tom Prosser Tel: (506) 387-4227 Cell: (506) 856-0133 Fax: (506) 387-4816 Bill Prosser Res: (506) 386-5216 506 422-2749 Tel: (506) 383-1103 Email: bctgm@nbnet.nb.ca UNION MEMBERS IN SUPPORT OF FAMILY VIOLENCE AWARENESS
Love Shouldn’t Hurt / L’amour ne devrait pas blesser 37 BELIEVE CHILDRENWHO SEE OR HEAR INTIMATE PARTNER VIOLENCE are at an increased risk of being victimized themselves. LISTEN REPORT SUPPORT REMEMBER, seeing or hearing Intimate Partner Violence can be as harmful as experiencing abuse directly. Blame themselves for the violence Experience anxiety, thoughts of suicide Develop headaches, stomach aches, eating disorders, selfmutilation or burning, or inappropriate sexual behaviour Have very low self-esteem, difficulty trusting others, high levels of anger and aggression CHILDREN HAVE THE RIGHT TO LIVE A LIFE FREE FROM ABUSE. IF YOU KNOWOF A CHILD WHO IS EXPOSED TO VIOLENCE YOU MUST, BY LAW, REPORT IT. LOVE SHOULDN’T HURT. ASK FOR HELP. GO TO: WWW.GNB.CA/VIOLENCE WHEN THEY TELL YOU THEY ARE HURTING: KIDS WHO LIVE IN A VIOLENT HOME MAY:
38 • Automated sprinkler systems • Special hazards and customized systems: foam, CO2, Inergen, Watermist, FM200 Clean Agent • Fire detection and fire alarm systems • Inspection and maintenance Residential/Commercial/Industrial 24 HOUR SERVICE 633-1993 Grandview Industrial Park 1010 St. George Blvd. P.O. Box 770 Moncton, NB E1C 8M9 Bus: (506) 853-1010 Fax: (506) 853-3827 (506) 727-0099 124 Rue Du Pont, Bertrand, NB E1W 1J3 (506) 727-6009 89 St-Pierre Boul E. Caraquet, NB E1W 1B6 www.cpanb-apcnb.com LICENCIÉ
Love Shouldn’t Hurt / L’amour ne devrait pas blesser 39 CROYEZ LES ENFANTSQUI SONT TÉMOINSDE VIOLENCE ENTRE PARTENAIRES INTIMES courent un risque plus élevé d’en être eux-mêmes victimes. ÉCOUTEZ DÉNONCEZ OFFREZ DE L’AIDE N’OUBLIEZ PAS�: voir ou entendre la violence entre partenaires intimes peut être aussi bouleversant qu’en être victime. de se blâmer pour la violence d’éprouver de l’anxiété et de penser au suicide d’avoir des maux de tête, des maux d’estomac, des troubles d’alimentation, des comportements sexuels inappropriés, de s’automutiler ou de se brûler d’avoir une très faible estime de soi, d’avoir de la difficulté à faire confiance aux autres et demanifester beaucoup de colère et d’agression LES ENFANTS ONT LE DROIT DE VIVRE À L’ABRI DES MAUVAIS TRAITEMENTS ET DE LA VIOLENCE. SI VOUS SAVEZ QU’UN ENFANT EST TÉMOIN DE VIOLENCE, LA LOI VOUS OBLIGE À DÉNONCER LA SITUATION. L’AMOUR NE DEVRAIT PAS BLESSER. DEMANDEZ DE L’AIDE. ALLEZ à�l’adresse WWW.GNB.CA/VIOLENCE LORSQU’ILS VOUS DISENT QU’ILS VIVENT UNE SITUATION DIFFICILE�: LES ENFANTS QUI VIVENT DANS UN FOYER OÙ IL Y A DE LA VIOLENCE RISQUENT�:
40 24, rue du Quai Caraquet, NB E1W 1B8 506-727-0807 www.ichiboshi.co.jp A Proud Supporter EPR BATHURST COMPTABLES 1935 ST. PETER AVENUE BATHURST, NB E2A 7J5 (506) 548-1984 Les Évaluations Anglehart Appraisals has 3 bilingual appraisal offices Campbellton, Moncton & Gaspé, QC anglehartappraisals@gmail.com www.anglehartappraisals.com (506) 329-9000 Appraisals Properties: - Commercial - Residential - Recreational Analysis & Valuations: - Public & Angling Lease - Cost Approach - Market Info - Real Estate & Market Forecast Consulting: Expert Witness Testimony / Expropriations / Property Tax AUTO PARTS (506) 776-3293 925 Rue Principale, Neguac NB 1 Jane St, Miramichi NB (902) 622-0302 Mailing Address: Nu-Line Transportation Ltd RPO North End P.O. Box 29118 Moncton, NB E1G 4R3 Norman E. Shorey President & CEO nshorey@nulinetransport.com Tel: 1.506.384.8090 Cell: 1.506.874.5505 Toll Free: 1.866.433.0333 Fax: 1.506.384.8820 Web: www.nulinetransport.com Physical Address: Nu-Line Transportation Ltd 400 English Drive Suite B Moncton, NB E1E 3Y9 www.cpanb-apcnb.com
Love Shouldn’t Hurt / L’amour ne devrait pas blesser 41
www.cpanb-apcnb.com 42 Restaurant L’Oriental 370, boul. St. Pierre Ouest Caraquet, N.-B. E1W 1A3 506.726.9000 Dépanneur Yatout 975, av. des Pionniers Balmoral, N.-B. E8E 1B5 506-826-3131 P (506) 872-8720 F (506) 872-8730 admin@ontargetcourier.ca 385 Frenette Ave Moncton, NB E1H 3S5 Rothesay Avenue P.O. Box 2351 Saint John, NB E2L 3V6 Bus: (506) 633-0660 Fax: (506) 633-0073 Cell: (506) 636-0988 RON MACLEOD Manager
Love Shouldn’t Hurt / L’amour ne devrait pas blesser 43
www.cpanb-apcnb.com 44 Baie du Vin General Store 7117 Route 117 Baie du Vin, NB E1N 5M3 506-228-4415 A Proud Supporter Nous sommes fiers d’appuyer la prévention du crime Filles de Jésus 26 Williams St Moncton, NB E1C 2G4 Proud to support the Crime Prevention Association of New Brunswick CURRY & BETTS Chartered Accountants 201-541 Rothesay Avenue, Saint John, NB E2J 2C6 Phone: (506) 635-8181 Fax: (506) 633-5943 www.curry-betts.ca
Love Shouldn’t Hurt / L’amour ne devrait pas blesser 45 If you, or someone you know, is in immediate danger call 911 or your local police detachment: RCMP 1-888-506-RCMP (7267) Si vous, ou quelqu’un que vous connaissez, êtes en danger immédiat, appelez le 911 ou votre détachement de police local. GRC 1-888-506-1GRC (1472) Les municipalités locales : Force Policière de Bathurst 1-506-548-0420 La police Régionale B.N.P.P. 1-506-542-2666 Force policière d’Edmundston 1-506-739-2100 Force policière de Fredericton 1-506-460-2300 Police deVille de Grand-Sault 1-506-475-7767 Police de Miramichi 1-506-632-2125 Police Régionale de Kennebecasis 1-506-847-6300 Service de police de Saint John 1-506-648-3333 Police deWoodstock 1-506-325-4601 Local municipalities: Bathurst Police Force 1-506-548-0420 Beresford, Nigadoo, Petit-Rocher & Pointe-Verte Regional Police Force 1-506-542-2666 Edmundston Police Force 1-506-739-2100 Fredericton Police Force 1-506-460-2300 Grand Falls Police Force 1-506-475-7767 Miramichi Police Force 1-506-632-2125 Kennebecasis Regional Police Force 1-506-847-6300 Saint John Police Force 1-506-648-3333 Woodstock Police Force 1-506-325-4601
www.cpanb-apcnb.com 46 BARRY GROUP INC. 764, rue Principale Neguac, N.-B. E9G 1N5 776-3050
Love Shouldn’t Hurt / L’amour ne devrait pas blesser 47 TRANSITION HOUSES, DOMESTIC VIOLENCE SERVICES, AND OTHER SERVICES / MAISONS DE TRANSITION ET SERVICES D’APPROCHE POUR LES VICTIMES DE VIOLENCE CONJUGALE L’Accueil Sainte-Famille Inc. Tracadie-Sheila, NB (506) 395-1500 • (506) 395-6233 (External services/Services externes) acstefam@nbnet.nb.ca • www.accueilstefamille.com Crossroads forWomen / Carrefour pour Femmes Moncton, NB (506) 853-0811 (Crisis Line/Ligne de crise) • (506) 857-8028 www.crossroadsforwomen.ca • www.carrefourpourfemmes.ca L’Escale Madavic Edmundston, NB (506) 739-6265 • info@escalemadavic.com • www.escalemadavic.com Fundy RegionTransition House St Stephen, NB (506) 466-4485 (Crisis Line) • (506) 466-4590 frth@nb.aibn.com • deanie@nb.aibn.com • www.fundyregiontransitionhouse.com GignooTransition House Fredericton, NB Provides programs and services to women and children from First Nations communities / Offre des programmes et des services aux femmes et aux enfants des collectivités des Premières Nations 1-800-565-6878 (Crisis Line/ligne d’écoute) • (506) 458-1236 • www.gignoohouse.ca Hestia House Inc. Saint John, NB (506) 634-7570 (Crisis Line) • (506) 634-7571 (506) 632-5616 (Outreach Services) • www.hestiahouse.ca Maison Notre Dame Campbellton, NB (506) 753-4703 • maisonnotredame@nb.aibn.com Miramichi Emergency Centre forWomen Miramichi, NB (506) 622-8865 • 1-888-836-1016 Facebook: MiramichiEmergencyCentre4Women Passage House Bathurst, NB (506) 546-9540 • passagehouse@nb.aibn.com Serenity House Saint-Anne-de-Kent, NB (506) 743-1530 SussexValeTransition House Sussex, NB (506) 432-6999 (Crisis Line) • (506) 433-1649 www.sussexvaletransitionhouse.com Women inTransition House Fredericton, NB (506) 459-2300 (Crisis Line) • (506) 457-2770 • transhouse@nb.aibn.com Woodstock Sanctuary House Woodstock, NB (506) 325-9452 • sanctuary@nb.aibn.com • KOHSCC@gmail.com
www.cpanb-apcnb.com 48 Bishop’s Funeral Home 540 Woodstock Road Fredericton, NB E3B 2J3 Email: bishops@nb.aibn.com Phone: (506) 458-1885 Fax: (506) 459-3823 www.bishopsfuneralhome.com DAVID G. GAUTHIER t 506 657-2210 f 506 657-2208 toll free 888 657-2210 e dgg@gauthierlaw.ca 133 Prince William St. Suite 104 Saint John NB E2L 2B5 www.GauthierLaw.ca loblaw.ca Loblaw Companies Limited - Atlantic Trinity Superstore 89 Trinity Drive Moncton, NB E1G 2J7 Tel: (506) 383-4919 Fax: (506) 860-6766 Nathan Douthwright STORE MANAGER La Fédération des citoyen(nes) aîné(es) du N.-B. Bienvenue à vous, les aîné(e)s du N.-B.! Nous comptons sur votre appui afin d’offrir des services et améliorer la qualité de vie des aîné(e)s du N.-B. Welcome to you, seniors of NB! We count on your support to offer services and attain a better quality of life for all seniors in NB. The New Brunswick Senior Citizens’ Federation Contact : 1 800 453-4333 Site web : www.fcanb.ca ou/or www.nbscf.ca Courriel/Email : horizons@nbnet.nb.ca
Love Shouldn’t Hurt / L’amour ne devrait pas blesser 49 RESOURCES FOR VICTIMS / RESSOURCES POUR LES VICTIMS Love Shouldn’t Hurt L’amour ne devrait pas blesser www.gnb.ca/violence Victim Services - Department of Public Safety Services aux victimes – Ministère de la Sécurité publique Bathurst – 547-2924 Burton – 357- 4035 Campbellton – 789-2388 Caraquet – 726-2417 Edmundston – 735-2543 Elsipogtog First Nation – 523-4747 Fredericton – 453-2768 Grand Falls – 473-7706 Moncton – 856-2875 Miramichi – 627-4065 Richibucto – 523-7150 Saint John – 658-3742 Shediac – 533-9100 Shippagan – 533-3338 St. Stephen – 466-7414 Tracadie-Sheila – 394-3690 Woodstock – 325-4422 Justice Canada - Police Centre forVictims www.justice.gc.ca/eng/cj-jp/victims-victimes/ Justice Canada - Centre de la politique concernant les victimes www.justice.gc.ca/fra/jp-cj/victimes-victims/ Canadian Resource Centre forVictims of Crime www.crcvc.ca/en/ Centre canadien de ressources pour les victimes de crimes www.crcvc.ca/fr Public Legal Education and Information Service of New Brunswick www.legalinfolegale.nb.ca/en/abuse_and_violence Service public d’éducation et d’information juridiques du Nouveau-Brunswick www.legalinfolegale.nb.ca/fr/abuse_and_violence The Healing Journey: FamilyViolence Prevention in Aboriginal Communities www.thehealingjourney.ca Les sentiers de la guérison : Prévention de la violence familiale dans les collectivités autochtones www.lessentiersdelaguerison.ca FamilyViolence: It’sYour Business www.toolkitnb.ca La violence familiale : Ça vous concerne www.troussenb.ca Women’s Equality Branch –Violence prevention and community partnerships www2.gnb.ca/content/gnb/en/departments/women.html Direction de l’égalité des femmes - Prévention de la violence et partenariats communautaires www2.gnb.ca/content/gnb/fr/ministeres/femmes.html Justice Canada – FamilyViolence www.justice.gc.ca/eng/cj-jp/fv-vf/ Justice Canada – La violence familiale www.justice.gc.ca/fra/jp-cj/vf-fv/ Public Health Agency of Canada – Stop FamilyViolence www.phac-aspc.gc.ca/sfv-avf/index-eng.php Agence de santé publique du Canada : Arrêtons la violence familiale www.canada.ca/fr/sante-publique/services/ promotion-sante/arretons-violence-familiale.html National Aboriginal Circle Against FamilyViolence www.nacafv.ca Le cercle national autochtone contre la violence familiale www.nacafv.ca/?lang=fr Kids Help Phone www.kidshelpphone.ca 1-800-668-6868 Jeunesse, J’écoute www.jeunessejecoute.ca 1-800-668-6868 You are not alone.There are people who want to help. Vous n’êtes pas seule. Il y a des gens qui veulvent aider.
www.cpanb-apcnb.com 50 45930 Homestead Road, River Glade, NB 506.372.4409 Home of Regional & National Championship Events T 506 858.9219 F 506 858.9258 400 Collishaw Street Moncton, NB E1C 0B4
Love Shouldn’t Hurt / L’amour ne devrait pas blesser 51 All of us have a role to play in ending Intimate Partner Violence. IPV is not an individual, private or family matter. IPV hurts everyone. If you know or suspect it is happening, it is important that you help. Get involved in community events that target the issue. Become a champion of the Love Shouldn’t Hurt campaign. As a Love Shouldn’t Hurt Champion, you will: • play an active role in ending Intimate Partner Violence (IPV) in New Brunswick; • gain valuable volunteer experience; • strengthen your network; and • build event-planning and organizing skills. Contact dpsprevention.mspprevention @gnb.ca or visit www.gnb.ca/violence for more information. Nous avons tous un rôle à jouer pour mettre fin à la violence entre partenaires intimes. La violence entre partenaires intimes n’est pas juste une affaire personnelle, privée ou familiale. Elle est néfaste pour tout le monde. Si vous savez ou soupçonnez qu’une telle situation se produit, il est important que vous apportiez votre aide. Joignez-vous à la campagne L’amour ne devrait pas blesser et devenez un Champion!! À titre de Champion de la campagne L’amour ne devrait pas blesser, vous: • contribuez activement à mettre fin à la violence entre partenaires intimes (VPI) au Nouveau- Brunswick; • acquérez une expérience précieuse de bénévolat; • renforcez votre réseau; • gagnez des aptitudes à la planification et à l’organisation d’activités. Contactez dpsprevention.mspprevention@gnb.ca ou visitez www.gnb.ca/violence pour plus d’informations. BECOME A CHAMPION! DEVENEZ UN CHAMPION!
www.cpanb-apcnb.com 52 McCain Electric (506) 470-9441 Thanks for your support! RAZORCONTRACTMFG.CA 799 Bayside Dr. Suites 1-4 Saint John, NB E2R 1A3 1233 Salisbury Road Moncton, NB E1E 3V9 (506) 227-6016 (506) 633-9630 (506) 343-5528
Love Shouldn’t Hurt / L’amour ne devrait pas blesser 53 Business Crime Prevention Excellence Award The Crime PreventionAssociation of New Brunswick Inc. recognizes businesses and/or business leaders who have made an outstanding contribution to Crime Prevention through social development initiatives in their respective communities, by vision, dedication and commitment. The Constable “Leo” Tyler Francis Award This award was established by CPANB in honour and memory of the late Constable Tyler Francis, an RCMP officer who demonstrated a high standard of personal and professional dedication towards Crime Prevention. This award is presented to police officers and peace officers who have been involved in Crime Prevention initiatives in their community for at least five years and have demonstrated significant personal and professional commitment in the function of these duties. TheWall of Fame Award TheWall of Fame Nominee must be a resident of New Brunswick, or a New Brunswick-based organization (profit, non-profit or volunteer). They must have actively contributed energy, time, talent, resources or support to the planning, implementation, maintenance, enhancement or promotion of Crime Prevention and safe communities for a minimum of five years.They must have succeeded in rallying support (especially volunteer support) in establishing and maintaining community Crime Prevention activities that improve the quality of life of New Brunswickers. The nominee cannot be a Member of Parliament, the Senate or a member of the Wall of Fame Committee. The Province of New Brunswick Certificate of Recognition CPANB and the Department of Public Safety recognizes individuals, community groups organizations, businesses, and police agencies/officers which have made an outstanding contribution to the development, implementation, promotion and/or enhancement of Crime Prevention and safe communities. If you have someone or group in mind who you feel deserve to be recognized for the work they are undertaking in their community, please visit our website where you will find photos of past recipients and our application forms. CPANB CRIME PREVENTION AWARDS & CERTIFICATES
www.cpanb-apcnb.com 54 Professional Listings / Inscriptions professionnelles A D FIANDER ASSOCIATES LTD 301-500 BEAVERBROOK CRT FREDERICTON (506) 458-1530 A J W MECHANICAL LTD 89 REDHEAD RD SAINT JOHN (506) 648-0111 BASTARACHE AUTO SALVAGE 1796 SHEDIAC RIVER ROAD SHEDIAC RIVER (506) 532-6621 BOUCTOUCHE PLUMBING & HEAT. 1126 RTE 515 BOUCTOUCHE COVE (506) 743-6879 BRENNAN HOME INSPECTIONS 100 MAIN ST BLACKVILLE (506) 624-7761 BRIDEAU F J & FILS LTÉE 62 CH HAUT SHIPPAGAN HAUT SHIPPAGAN (506) 336-8400 BRUNSWICK REFRIG. & AIR 185 ST JAMES ST SAINT JOHN (506) 634-7565 CAMIONNAGE GUERETTE & FRÈRES TRUCKING INC. 837 CH ROBERTVILLE, DUNLOP (506) 783-3025 CHATHAM MANORS 21 ELLIS ST MIRAMICHI (506) 773-6276 CHEVALIER DE COLOMB CONSEIL 1932 43D RUE AKUEDUC, ST. JACQUES (506) 735-4674 CRAWFORD 1133 ST. GEORGE BLVD, SUITE 340 MONCTON (506) 863-0950 CROSSPOINT CHURCH 4 CORONATION COURT FREDERICTON NB E3A 4K4 (506) 452-7110 CSN RONNIE’S AUTO BODY LTD 334 IRVING BLVD BOUCTOUCHE (506) 743-6346 DEANWELLING & SON FENCING 16 BATEMAN MILL RD SHEDIAC CAPE (506) 532-3960 DÉPANNEUR DU COIN RIOUX INC. 75 CH DAVIS RIVIERE-VERTE (506) 263-5272 DEVON AUTO REPAIR 128 CLARK ST FREDERICTON (506) 459-2500 DIEPPE DRIVING SCHOOL 835 CHAMPLAIN ST DIEPPE (506) 389-9480 ENTREPRISE NOVY 5230 RTE 205 CP 354 SAINT-FRANCOIS-DE-MADAWASKA (506) 992-5024 ÉPICERIE THERIAULT GROCERIES 1717 BRIDGE STREET BATHURST (506) 546-2595 ÉRABLIÈRE BOULAY INC. 6291 ROUTE 17 SAINT-QUENTIN (506) 235-1918 FAMILY & CHILD EDUCATION ANGLOPHONE SOUTH 490 WOODWARD AVE, SAINT JOHN (506) 432-4590 FERME AVICOLE CHIASSON 779 CHEMIN BLANCHARD ST. SIMON (506) 727-5597 FIDDLEHEAD HEAVEN FOREST PRODUCTS 499 RTE 580, WINDSOR (506) 375-8727 FOYER LA BERCEUSE 30 CHEMIN LAPLANTE LAPLANTE (506) 783-4614 FUNDY ROYAL MANOR 103 ACADEMY ST HILLSBOROUGH (506) 734-2700 GOLF NEW BRUNSWICK 440-500 BEAVERBROOK COURT FREDERICTON (506) 451-1324 GRAINS DE L’EST 2016 INC. 260 CH 3 IEME RANG DRUMMOND (506) 473-6661 GRAND MANAN COMM. SCHOOL 1144 ROUTE 776 GRAND MANAN (506) 662-7000 GREAT CANADIAN DOLLAR STORE 621 FAIRVILLE BOUL SAINT JOHN (506) 642-0006 HALL BROS. ENTERPRISES LTD 308 ROUTE 124 NORTON (506) 839-2442
RkJQdWJsaXNoZXIy MTM0NTk1OA==